Skip to content
יבש ס עץ אני הן ה סריס יאמר ו אל עמ ו מ על יהוה יבדיל ני הבדל ל אמר יהוה אל ה נלוה ה נכר בן יאמר ו אל
NoneNonemyselffavor/grace/lo!Nonehe is sayingand toward/do notNonefrom uponHe IsNoneNoneto sayHe Isa god/dont/towardNoneNonebuilder/sonhe is sayingand toward/do not
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the son of the stranger joining himself to Jehovah, shall not say, saying, Jehovah separating, will separate me from his people; and the eunuch shall not say, Behold me a dry tree.
LITV Translation:
And do not let the son of the foreigner speak, he who joins himself to Jehovah, saying, Jehovah surely separates me from His people; and not do let the eunuch say, Behold, I am a dried tree.
ESV Translation:
Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, “The LORD will surely separate me from his people”; and let not the eunuch say, “Behold, I am a dry tree.”
Brenton Septuagint Translation:
Let not the stranger who attaches himself to the Lord, say, Surely the Lord will separate me from his people: and let not the eunuch say, I am a dry tree.

Footnotes