Skip to content
שלחתי ו אשר ו הצליח חפצתי אשר את עשה אם כי ריקם אל י ישוב לא מ פ י יצא אשר דבר י יהיה כן
Nonewho/whichNoneI wantedwho/whichאת-self eternalhe has madeifforempty-handedtoward myselfand he is turning backnotfrom a mouthhe came outwho/whichmy wordhe is becomingan upright one/stand
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So shall be my word which went forth out of my mouth: it shall not turn back to me empty, but doing what I delighted in, and it shall prosper for what I send it.
LITV Translation:
so shall My word be, which goes out of My mouth; it shall not return to Me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in what I sent it to do!
ESV Translation:
so shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and shall succeed in the thing for which I sent it.
Brenton Septuagint Translation:
so shall my word be, whatever shall proceed out of my mouth, it shall by no means turn back, until all the things which I willed shall have been accomplished; and I will make thy ways prosperous, and will effect my commands.

Footnotes