Skip to content
שכול אדע ו לא אלמנה אשב לא עוד ו אפס י אני ב לבב ה ה אמרה ל בטח ה יושבת עדינה זאת שמעי ו עתה
NoneI perceive/knowand notleft-aloneNonenotgoing around/he has testifiedNonemyselfNoneNoneto security/trustShe who sitsNonethis oneNoneand
now
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now hear this, thou living delicately, dwelling securely, saying in her heart, I, and none besides me; I shall not sit a widow, and I shall not know bereavement.
LITV Translation:
Now, then, hear this, O pleasure seeker, who lives carelessly; who says in her heart, I am , and none else is ; I shall not sit as a widow, nor shall I know the loss of children.
ESV Translation:
Now therefore hear this, you lover of pleasures, who sit securely, who say in your heart, “I am, and there is no one besides me; I shall not sit as a widow or know the loss of children”:
Brenton Septuagint Translation:
But now hear these words, thou luxurious one, who art the one that sits at ease, that is secure, that says in her heart, I am, and there is not another; I shall not sit a widow, neither shall I know bereavement.

Footnotes