Skip to content
תדעי לא שואה פתאם עלי ך ו תבא כפר ה תוכלי לא הוה עלי ך ו תפל שחר ה תדעי לא רעה עלי ך ו בא
you are perceivingnotNoneunexpectedlyupon yourselfNoneNoneNonenothe has becomeupon yourselfAnd she is fallingNoneyou are perceivingnotevil oneupon yourselfand he has come
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And evil came upon thee; thou shalt not know its dawn, and ruin shall fall upon thee; thou shalt not be able to expiate it, and desolation shall suddenly come upon thee; thou shalt not know.
LITV Translation:
For this, evil shall come on you; you shall not know its origin. And mischief shall fall on you; you shall not be able to cover it. And ruin shall come on you suddenly, you shall not know.
ESV Translation:
But evil shall come upon you, which you will not know how to charm away; disaster shall fall upon you, for which you will not be able to atone; and ruin shall come upon you suddenly, of which you know nothing.
Brenton Septuagint Translation:
And destruction shall come upon thee, and thou shalt not be aware; there shall be a pit, and thou shalt fall into it: and grief shall come upon thee, and thou shalt not be able to be clear; and destruction shall come suddenly upon thee, and thou shalt not know.

Footnotes