Skip to content
קשת ו נדף כ קש חרב ו כ עפר יתן ירד ו מלכים גוים ל פני ו יתן ל רגל ו יקרא הו צדק מ מזרח העיר מי
NoneNoneNonesword of himselfNonehe is givinghas climbed downNonebackside ones [nations]to the faces of himselfhe is givingNoneNonejust-oneNonethe Citywho
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who raised up justice from the sunrising? he shall call him to his foot; he will give the nations before him; and he will bring down kings: he will give as the dust of his sword, as driven straw, his bow.
LITV Translation:
Who raised up the righteous one from the east? He called him to His foot; He gives nations before him, and subdues kings; He gives them as dust to his sword, as driven stubble to his bow;
ESV Translation:
Who stirred up one from the east whom victory meets at every step? He gives up nations before him, so that he tramples kings underfoot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.
Brenton Septuagint Translation:
Who raised up righteousness from the east, and called it to his feet, so that it should go? shall appoint it an adversary of Gentiles, and shall dismay kings, and bury their swords in the earth, and cast forth their bows and arrows as sticks?

Footnotes