Skip to content
אלהי כם הנה יהודה ל ערי אמרי תיראי אל הרימי ירושלם מבשרת קול ך ב כח הרימי ציון מבשרת ל ך עלי גבה הר על
mighty ones of yourselvesBeholdCasterNoneNoneNonea god/dont/towardNoneFoundation of PeaceNonethe voice of yourselfwithin physical strengthNoneinner sign-post/monumentNoneto yourself/walkupon myselfNonemountainupon/against/yoke
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Upon the high mountain come up for thee, O Zion: announcing the good news, lift up thy voice with strength, O Jerusalem; announcing the good news, lift up, thou shalt not be afraid; say to the cities, Behold your God!
LITV Translation:
You who bring good news to Zion, go up for yourself on the high mountain, bringer of good news to Zion. Lift up your voice with strength, bringer of good news to Jerusalem. Lift up; do not fear. Say to the cities of Judah, Behold! Your God!
ESV Translation:
Go on up to a high mountain, O Zion, herald of good news; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good news; lift it up, fear not; say to the cities of Judah, “Behold your God!”
Brenton Septuagint Translation:
O thou that bringest glad tidings to Zion, go up on the high mountain; lift up thy voice with strength, thou that bringest glad tidings to Jerusalem; lift it up, fear not; say unto the cities of Judah, Behold your God!

Footnotes