Skip to content
עולה ס די אין ו חית ו בער די אין ו לבנון
Nonewhichthere is notNonehe consumed/devouredwhichthere is notNone
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Lebanon not enough to burn, and its beasts not enough for a burnt-offering.
LITV Translation:
And Lebanon is not enough to burn, nor are its beasts enough for a burnt offering.
ESV Translation:
Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering.
Brenton Septuagint Translation:
And Lebanon is not enough to burn, nor all beasts enough for a whole burnt offering:

Footnotes