Skip to content
בער ו ב רוח משפט ב רוח מ קרב ה ידיח ירושלם דמי ו את ציון בנות צאת את אדני רחץ אם ׀
NoneNonejudgementin the handNoneNoneFoundation of PeaceNoneand אֵת-self eternalInner-SignPostbuilt-onesNoneאת-self eternalmastersNoneif
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
If the master has washed אֵת-excrement of the built-ones of Signpost, and the bloods [dumb-ones] of Yerushalem he is pushing-away from her center in the wind of judgement, and in the wind of burning
LITV Translation:
when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and the blood of Jerusalem shall have been rinsed away from its midst by a spirit of judgment, and by a spirit of burning.
ESV Translation:
when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.
Brenton Septuagint Translation:
For the Lord shall wash away the filth of the sons and daughters of Zion, and shall purge out the blood from the midst of them, with the spirit of judgment, and the spirit of burning.

Footnotes