Skip to content
ה נמצאה ה שארית בעד תפלה ו נשאת אלהי ך יהוה שמע אשר ב דברים ו הוכיח חי אלהים ל חרף אדני ו אשור ׀ מלך שלח ו אשר שקה רב דברי את ׀ אלהי ך יהוה ישמע אולי
NoneNoneaway from/separated away fromtasteless folly/prayerNonegods of yourselfHe Ishe has heard/hearwho/whichNoneNoneliving onemighty onesNoneNoneNonea kingNonewho/whichNonemultiplying onemy wordאת-self eternalgods of yourselfHe IsNonemaybe
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Perhaps Jehovah thy God will hear the words of Rabshakeh whom his lord the king of Assur sent him to reproach the living God, and judge upon the words which Jehovah thy God heard; and lift thou up a prayer for the remnant being found.
LITV Translation:
It may be Jehovah your God will hear the words of the chief of the cupbearers whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and rebuke against the words which Jehovah your God has heard. And you shall lift up prayer for the remnant that is found.
ESV Translation:
It may be that the LORD your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words that the LORD your God has heard; therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’”
Brenton Septuagint Translation:
May the Lord thy God hear the words of Rabshakeh, which the king of the Assyrians has sent, to reproach the living God, even to reproach with the words which the Lord thy God has heard: therefore thou shalt pray to thy Lord for these that are left.

Footnotes