Skip to content
מתים פגרים כל ם ו הנה ב בקר ו ישכימו אלף ו חמשה ו שמנים מאה אשור ב מחנה ו יכה יהוה מלאך ו יצא ׀
NoneNoneall of themselvesAnd behold!NoneNonea thousandNoneand eightya hundredNonein the Camping PlaceNoneHe Isan angeland he is going out
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger of Jehovah will go forth, and strike in the camp of Assur a hundred and eighty-five thousand: and they will rise early in the morning, and behold, all of them dead corpses.
LITV Translation:
Then the Angel of Jehovah went out and struck a hundred and eighty five thousand in the camp of Assyria. And they rose early in the morning; and, behold! They were all dead corpses.
ESV Translation:
And the angel of the LORD went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
Brenton Septuagint Translation:
And the angel of the Lord went forth, and slew out of the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand: and they arose in the morning and found all these bodies dead.

Footnotes