Skip to content
ו יאבדו ם ו אבן עץ אדם ידי מעשה אם כי המה אלהים לא כי ב אש אלהי הם את ו נתן
NoneNoneNonemanthe hand of myselfa workifforthemselvesmighty onesnotforwithin a fireuponאת-self eternaland he is giving
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he gave their gods into fire; for they were not God but the work of man's hands, wood and stone: and they will destroy them.
LITV Translation:
and have given their gods into the fire (for they were not gods, only the work of men's hands, wood and stone; so they have destroyed them).
ESV Translation:
and have cast their gods into the fire. For they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone. Therefore they were destroyed.
Brenton Septuagint Translation:
and have cast their idols into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; and they have cast them away.

Footnotes