Skip to content
הטה יהוה׀ אזנך ושמע פקח יהוה עינך וראה ושמע את כל־ דברי סנחריב אשר שלח לחרף אלהים חי
חי אלהים ל חרף שלח אשר סנחריב דברי כל את ו שמע ו ראה עינ ך יהוה פקח ו שמע אזנ ך יהוה ׀ הטה
living onemighty onesNonehe has sentwho/whichNonemy wordallאת-self eternalNonehe has seen/seeNoneHe Isan openingNonethe ear of yourselfHe IsNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Bend, O Jehovah, thine ear, and hear; open, O Jehovah, thine eye, and see; and hear all the words of Senherib which he sent to reproach the living God.
LITV Translation:
Bow down Your ear, O Jehovah, and hear. Open Your eye, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent, to reproach the living God.
ESV Translation:
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
Brenton Septuagint Translation:
Incline thine ear, O Lord, hearken, O Lord; open thine eyes, O Lord, look, O Lord: and behold the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

Footnotes