Skip to content
גאולים ו הלכו שם תמצא לא יעל נה בל חיות ו פריץ אריה שם יהיה לא
Noneand they are walkingthereshe is findingnotNonelestNoneNoneNonetherehe is becomingnot
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The lion shall not be there, and the rapacious beast shall not go up upon it, it shall not be found there; and the redeemed went.
LITV Translation:
No lion shall be there; and no violent beast shall go up on it; it shall not be found there. But redeemed ones shall walk there.
ESV Translation:
No lion shall be there, nor shall any ravenous beast come up on it; they shall not be found there, but the redeemed shall walk there.
Brenton Septuagint Translation:
And there shall be no lion there, neither shall any evil beast go up upon it, nor at all be found there; but the redeemed and gathered on the Lord’s behalf, shall walk in it,

Footnotes