Skip to content
יתעו לא ו אוילים דרך הלך ל מו ו הוא טמא יעבר נו לא ל ה יקרא ה קדש ו דרך ו דרך מסלול שם ו היה
NonenotNoneroadhe has walkedto himand HimselfNoneNonenotto herselfhe is readingNoneand a roadand a roadNonethereand he has become
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a highway was there, and a way, and it shall be called to it, A way of holiness; the unclean one shall not pass through it; and it is for them; he going the way, and the foolish shall not err.
LITV Translation:
And a highway shall be there, and a way, and it shall be called, The Way of Holiness. The unclean shall not pass over it. And it is for them, the wayfaring one; yea, fools shall not go astray.
ESV Translation:
And a highway shall be there, and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass over it. It shall belong to those who walk on the way; even if they are fools, they shall not go astray.
Brenton Septuagint Translation:
There shall be there a pure way, and it shall be called a holy way; and there shall not pass by there any unclean person, neither shall there be there an unclean way; but the dispersed shall walk on it, and they shall not go astray.

Footnotes