Skip to content
ב ערבה ו נחלים מים ב מדבר נבקעו כי אלם לשון ו תרן פסח כ איל ידלג אז
NoneNonedual waterin the Desolate/Word-WildernessNoneforspeechless/mutethe tongueNoneNonelike a stagNoneat that time
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then shall the lame one leap as the stag, and the tongue of the dumb shall give forth the voice: for waters brake forth in the desert, and torrents in the sterile region.
LITV Translation:
Then the lame shall leap like a deer, and the tongue of the dumb shall sing. For waters shall break out in the wilderness, and streams in the desert.
ESV Translation:
then shall the lame man leap like a deer, and the tongue of the mute sing for joy. For waters break forth in the wilderness, and streams in the desert;
Brenton Septuagint Translation:
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the stammerers shall speak plainly; for water has burst forth in the desert, and a channel of water in a thirsty land.

Footnotes