Skip to content
אדום ב ארץ גדול ו טבח ב בצרה ל יהוה זבח כי אילים כליות מ חלב ו עתודים כרים מ דם מ חלב הדשנה דם מלאה ל יהוה חרב
Nonein the earthmegaNonein the handto He ishe has sacrificed/sacrifceforstrong-leaders (rams)NoneNoneand prepared leadersNoneNoneNoneNonebloodNoneto He isa sword/drought
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The sword of Jehovah was filled with blood, it was made fat from the fat of the blood of lambs and he goats, from the fat of kidneys of rams: for a sacrifice to Jehovah in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.
LITV Translation:
A sword is to Jehovah; it is filled with blood; it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For Jehovah has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.
ESV Translation:
The LORD has a sword; it is sated with blood; it is gorged with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.
Brenton Septuagint Translation:
The sword of the Lord is filled with blood, it is glutted with fat, with the blood of goats and lambs, and with the fat of goats and rams: for the Lord has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in Edom.

Footnotes