Skip to content
מנוח ל ה ו מצאה לילית הרגיעה שם אך יקרא רע הו על ו שעיר איים את ציים ו פגשו
Resting Placeto herselfNoneNoneNonethereOnlyhe is readingneighbor of himselfupon/against/yokeNoneNoneאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And animals of the desert lighted upon the howlers, and the he goat shall call to his neighbor; also there the night spectre rested, and found for herself a resting place.
LITV Translation:
The desert creatures shall also meet with the howlers; and the shaggy goat shall cry to his fellow. The screech owl shall also settle there, and find a place of rest for herself.
ESV Translation:
And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting place.
Brenton Septuagint Translation:
And devils shall meet with satyrs, and they shall cry one to the other: there shall satyrs rest, having found for themselves a place of rest.

Footnotes