Skip to content
ידק נו לא ו פרשי ו עגלת ו גלגל ו המם ידוש נו אדוש ל נצח לא כי יודק לחם
NonenotNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonenotforNonebread loaf
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Bread shall be beaten small; for threshing, he will not forever thresh it; and the wheel of his wagon he put in motion and his horsemen shall not beat it small.
LITV Translation:
Bread is crushed, but not always does one thresh it with threshing; and he drives the wheel of his cart; and his horses do not beat it small.
ESV Translation:
Does one crush grain for bread? No, he does not thresh it forever; when he drives his cart wheel over it with his horses, he does not crush it.
Brenton Septuagint Translation:
for I will not be wroth with you forever, neither shall the voice of my anger crush you.

Footnotes