Chapter 28
Isaiah 28:13
ו נלכדו פ | ו נוקשו | ו נשברו | אחור | ו כשלו | ילכו | למען | שם | זעיר | שם | זעיר | ל קו | קו | ל קו | קו | ל צו | צו | ל צו | צו | יהוה | דבר | ל הם | ו היה |
None | None | None | the backside | None | None | in order that | name | None | name | None | None | None | None | None | None | None | None | None | He Is | has ordered-words | to themselves | and he has become |
9017 | פ None Definition: Petuhah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3920 | לכד lâkad Definition: to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; [idiom] at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 3369 | יקש yâqôsh Definition: to ensnare (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to ensnare (literally or figuratively); fowler (lay a) snare. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 7665 | שבר shâbar Definition: to burst (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שבר). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 268 אחור ʼâchôwr Definition: the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West Root: or (shortened) אחר ; from H299 (אחירע); Exhaustive: or (shortened) אחר ; from אחירע; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West; after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-) hind(-er part), time to come, without. | 3782 | כשל kâshal Definition: to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall; bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, [idiom] utterly, be weak. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 1980 הלך hâlak Definition: to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) Root: akin to H3212 (ילך); a primitive root; Exhaustive: akin to ילך; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. | 4616 מען maʻan Definition: properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that Root: from H6030 (ענה); Exhaustive: from ענה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that; because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to. | 8033 שם shâm Definition: there (transferring to time) then; often thither, or thence Root: a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834 (אשר)); Exhaustive: a primitive particle (rather from the relative pronoun, אשר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. | 2191 זעיר zᵉʻêyr Definition: small Root: from an unused root (akin (by permutation) to H6819 (צער)), meaning to dwindle; Exhaustive: xlit zeʻêyr corrected to zᵉʻêyr; from an unused root (akin (by permutation) to צער), meaning to dwindle; small; little. | 8033 שם shâm Definition: there (transferring to time) then; often thither, or thence Root: a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834 (אשר)); Exhaustive: a primitive particle (rather from the relative pronoun, אשר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. | 2191 זעיר zᵉʻêyr Definition: small Root: from an unused root (akin (by permutation) to H6819 (צער)), meaning to dwindle; Exhaustive: xlit zeʻêyr corrected to zᵉʻêyr; from an unused root (akin (by permutation) to צער), meaning to dwindle; small; little. | 6957a | קו qav Definition: a cord (as connecting), especially formeasuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord Root: or קו; from H6960 (קוה) (compare H6961 (קוה)); Exhaustive: or קו; from קוה (compare קוה); a cord (as connecting), especially formeasuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord; line. Compare קו־קוlemma קו־קי yod, corrected to קו־קו. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6957a קו qav Definition: a cord (as connecting), especially formeasuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord Root: or קו; from H6960 (קוה) (compare H6961 (קוה)); Exhaustive: or קו; from קוה (compare קוה); a cord (as connecting), especially formeasuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord; line. Compare קו־קוlemma קו־קי yod, corrected to קו־קו. | 6957a | קו qav Definition: a cord (as connecting), especially formeasuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord Root: or קו; from H6960 (קוה) (compare H6961 (קוה)); Exhaustive: or קו; from קוה (compare קוה); a cord (as connecting), especially formeasuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord; line. Compare קו־קוlemma קו־קי yod, corrected to קו־קו. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6957a קו qav Definition: a cord (as connecting), especially formeasuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord Root: or קו; from H6960 (קוה) (compare H6961 (קוה)); Exhaustive: or קו; from קוה (compare קוה); a cord (as connecting), especially formeasuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord; line. Compare קו־קוlemma קו־קי yod, corrected to קו־קו. | 6673 | צו tsav Definition: an injunction Root: or צו; from H6680 (צוה); Exhaustive: or צו; from צוה; an injunction; commandment, precept. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6673 צו tsav Definition: an injunction Root: or צו; from H6680 (צוה); Exhaustive: or צו; from צוה; an injunction; commandment, precept. | 6673 | צו tsav Definition: an injunction Root: or צו; from H6680 (צוה); Exhaustive: or צו; from צוה; an injunction; commandment, precept. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6673 צו tsav Definition: an injunction Root: or צו; from H6680 (צוה); Exhaustive: or צו; from צוה; an injunction; commandment, precept. | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1697 דבר dâbâr Definition: a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause Root: from H1696 (דבר); Exhaustive: from דבר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. | 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Yet the word of Jehovah was to them, precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they might go, and stumble, and be broken, and snared, and taken.
Yet the word of Jehovah was to them, precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they might go, and stumble, and be broken, and snared, and taken.
ESV Translation:
And the word of the LORD will be to them precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little, that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
And the word of the LORD will be to them precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little, that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore the oracle of God shall be to them affliction on affliction, hope on hope, yet a little, and yet a little, that they may go and fall backward; and they shall be crushed and shall be in danger, and shall be taken.
Therefore the oracle of God shall be to them affliction on affliction, hope on hope, yet a little, and yet a little, that they may go and fall backward; and they shall be crushed and shall be in danger, and shall be taken.