Skip to content
ו נלכדו פ ו נוקשו ו נשברו אחור ו כשלו ילכו למען שם זעיר שם זעיר ל קו קו ל קו קו ל צו צו ל צו צו יהוה דבר ל הם ו היה
NoneNoneNonethe backsideNoneNonein order thatthere/name/he settiny onethere/name/he settiny oneto linea lineto linea lineto chargechargeto chargechargeHe Ishas ordered-wordsto themselvesand he has become
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the word of Jehovah was to them, precept to precept, precept to precept; line to line, line to line; a little there, a little there, so that they shall go and they stumbled backward, and were broken and snared and taken.
LITV Translation:
Yet the word of Jehovah was to them, precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they might go, and stumble, and be broken, and snared, and taken.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore the oracle of God shall be to them affliction on affliction, hope on hope, yet a little, and yet a little, that they may go and fall backward; and they shall be crushed and shall be in danger, and shall be taken.

Footnotes