Skip to content
יחנ נו ס לא ו יצר ו עש הו ירחמ נו לא כן על הוא בינות עם לא כי אות ה מאירות באות נשים תשברנה קציר ה ב יבש
NonenotNoneNoneNonenotan upright one/standupon/against/yokeHimselfNonetogether with/a peoplenotforNoneNoneNonewomenNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In its harvest being dried up, women shall break it off in coming, illuminating it: for it is a people not understanding: for this he making them will not compassionate them, and he forming them will not have mercy upon them.
LITV Translation:
When its boughs dry up, they are broken off. Women shall come and burn them, for it is a people with no understanding. On account of this His Maker shall not pity him, and His Former will not favor him.
ESV Translation:
When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without discernment; therefore he who made them will not have compassion on them; he who formed them will show them no favor.
Brenton Septuagint Translation:
And after a time there shall be in it no green thing because of the grass being parched. Come hither, ye women that come from a sight; for it is a people of no understanding; therefore he that made them shall have no pity upon them, and he that formed them shall have no mercy upon them.

Footnotes