Skip to content
ה ארץ משוש גלה שמחה כל ערבה ב חוצות ה יין על צוחה
the EarthNoneNonea gleeallNoneNonethe Wineupon/against/yokeNone
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
An outcry for wine in the streets; all joy grew dark, the exulting of the earth was carried into exile.
LITV Translation:
A crying over the wine is in the streets; all joy is darkened; the gladness in the land is carried away.
ESV Translation:
There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has grown dark; the gladness of the earth is banished.
Brenton Septuagint Translation:
There is a howling for the wine everywhere; all the mirth of the land has ceased, all the mirth of the land has departed.

Footnotes