Skip to content
עוד מזח אין תרשיש בת כ יאר ארצ ך עברי
going around/he has testifiedNonethere is notPrecious Gem ("Tarshish")a built one/daughterNoneearth of yourselfBeyond One/cross over
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Pass through thy land as a river, thou daughter of Tarshish: no more girding.
LITV Translation:
Pass through your land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no more strength.
ESV Translation:
Cross over your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint anymore.
Brenton Septuagint Translation:
Till thy land; for ships no more come out of Carthage.

Footnotes