Chapter 22
Isaiah 22:6
מגן | ערה | ו קיר | פרשים | אדם | ב רכב | אשפה | נשא | ו עילם |
a shield | None | None | None | man | in the hand | None | he carried/lifted | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4043 מגן mâgên Definition: a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile Root: also (in plural) feminine מגנה; from H1598 (גנן); Exhaustive: also (in plural) feminine מגנה; from גנן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile; [idiom] armed, buckler, defence, ruler, [phrase] scale, shield. | 6168 ערה ʻârâh Definition: to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish; leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover. | 7024b | קיר Qîyr Definition: Kir, a place in Assyrian; also one in Moab Root: the same as H7023 (קיר); fortress; Exhaustive: the same as קיר; fortress; Kir, a place in Assyrian; also one in Moab; Kir. Compare קיר חרש. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6571b פרש pârâsh Definition: a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry Root: from H6567 (פרש); (compare H5483 (סוס)) Exhaustive: from פרש; (compare סוס); a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry; horseman. | 120 אדם ʼâdâm Definition: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) Root: from H119 (אדם); Exhaustive: from אדם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person. | 7393 | רכב rekeb Definition: a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone Root: from H7392 (רכב); Exhaustive: from רכב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 827 אשפה ʼashpâh Definition: a quiver or arrow-case Root: perhaps (feminine) from the same as H825 (אשף) (in the sense of covering); Exhaustive: perhaps (feminine) from the same as אשף (in the sense of covering); a quiver or arrow-case; quiver. | 5375 נשא nâsâʼ Definition: to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative Root: or נסה; (Psalm 4:6 (H7 (אבד))), a primitive root; Exhaustive: or נסה; (Psalm 4:6 (אבד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. | 5867a | עילם ʻÊylâm Definition: Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites Root: or עולם; (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36), probably from H5956 (עלם); hidden, i.e. distant; Exhaustive: or עולם; (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36), probably from עלם; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites; Elam. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elam lifted up the quiver with the chariot of men, horsemen; and Kir made naked the shield.
And Elam lifted up the quiver with the chariot of men, horsemen; and Kir made naked the shield.
LITV Translation:
And Persia carried the quiver with a chariot of a man and horsemen; and Kir uncovered the shield.
And Persia carried the quiver with a chariot of a man and horsemen; and Kir uncovered the shield.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the Elamites took their quivers, and there were men mounted on horses, and there was a gathering for battle.
And the Elamites took their quivers, and there were men mounted on horses, and there was a gathering for battle.