Skip to content
על־ כן מלאו מתני חלחלה צירים אחזוני כצירי יולדה נעויתי משמע נבהלתי מראות
מ ראות נבהלתי מ שמע נעויתי יולדה כ צירי אחזו ני צירים חלחלה מתנ י מלאו כן על
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonehave become filledan upright one/standupon/against/yoke
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, my loins were filled with pain: distress took hold of me as the pains of her bringing forth: I was shaken from hearing; I trembled from seeing.
LITV Translation:
Because of this my loins are filled with pain; pangs have taken hold on me like the pangs of a travailing woman. I am bowed from hearing; I am troubled from seeing.
ESV Translation:
Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am bowed down so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore are my loins filled with feebleness, and pangs have seized me as a travailing woman: I dealt wrongfully that I might not hear; I hastened that I might not see.

Footnotes