Chapter 20
Isaiah 20:4
מצרים | ערות | שת | ו חשופי | ו יחף | ערום | ו זקנים | נערים | כוש | גלות | ו את | מצרים | שבי | את | אשור | מלך | ינהג | כן |
of Dual-Siege | nakedness | None | None | None | naked | None | None | Blackened ("Cush") | None | and אֵת-self eternal | of Dual-Siege | None | את-self eternal | None | a king | None | an upright one |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4714 מצרים Mitsrayim Definition: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt Root: dual of H4693 (מצור); Exhaustive: dual of מצור; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim. | 6172 ערוה ʻervâh Definition: nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) Root: from H6168 (ערה); Exhaustive: from ערה; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish); nakedness, shame, unclean(-ness). | 8357 שתה shêthâh Definition: the seat (of the person) Root: from H7896 (שית); Exhaustive: from שית; the seat (of the person); buttock. | 2834 | חשף châsaph Definition: to strip off, i.e. generally to make naked (for exertion or in disgrace), to drain away or bail up (a liquid) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to strip off, i.e. generally to make naked (for exertion or in disgrace), to drain away or bail up (a liquid); make bare, clean, discover, draw out, take, uncover. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3182 | יחף yâchêph Definition: unsandalled Root: from an unused root meaning to take off the shoes; Exhaustive: from an unused root meaning to take off the shoes; unsandalled; barefoot, being unshod. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6174 ערום ʻârôwm Definition: nude, either partially or totally Root: or ערם; from H6191 (ערם) (in its original sense); Exhaustive: or ערם; from ערם (in its original sense); nude, either partially or totally; naked. | 2205 | זקן zâqên Definition: old Root: from H2204 (זקן); Exhaustive: from זקן; old; aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5288 נער naʻar Definition: (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age) Root: from H5287 (נער); Exhaustive: from נער; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). | 3568a כוש Kûwsh Definition: Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite Root: probably of foreign origin; Exhaustive: probably of foreign origin; Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite; Chush, Cush, Ethiopia. | 1546 גלות gâlûwth Definition: captivity; concretely, exiles (collectively) Root: feminine from H1540 (גלה); Exhaustive: feminine from גלה; captivity; concretely, exiles (collectively); (they that are carried away) captives(-ity). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4714 מצרים Mitsrayim Definition: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt Root: dual of H4693 (מצור); Exhaustive: dual of מצור; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim. | 7628a שבי shᵉbîy Definition: exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty Root: from H7618 (שבו); Exhaustive: from שבו; exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty; captive(-ity), prisoners, [idiom] take away, that was taken. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 804 אשור ʼAshshûwr Definition: Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire Root: or אשר; apparently from H833 (אשר) (in the sense of successful); Exhaustive: or אשר; apparently from אשר (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire; Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See אשר. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4428 מלך melek Definition: a king Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; a king; king, royal. | 5090a נהג nâhag Definition: to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh; acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth). | 3651c כן kên Definition: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) Root: from H3559 (כון); Exhaustive: from כון; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old; naked and barefoot, and with uncovered buttocks; to the nakedness of Egypt.
so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old; naked and barefoot, and with uncovered buttocks; to the nakedness of Egypt.
ESV Translation:
so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt.
so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
for thus shall the king of the Assyrians lead the captivity of Egypt and the Ethiopians, young men and old, naked and barefoot, having the shame of Egypt exposed.
for thus shall the king of the Assyrians lead the captivity of Egypt and the Ethiopians, young men and old, naked and barefoot, having the shame of Egypt exposed.