Skip to content
כוש ו על מצרים על ו מופת אות שנים שלש ו יחף ערום ישעיהו עבד י הלך כ אשר יהוה ו יאמר
Blackened ("Cush")and uponof Dual-Siegeupon/against/yokeNoneNonedoubled onesNoneNonenakedHe Liberates Himselfslaves of myselfhe has walkedas whenHe Isand he is saying
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say, As my servant Isaiah went naked and barefoot three years, a sign and miracle upon Egypt and upon Cush:
LITV Translation:
And Jehovah said, Just as My servant has walked naked and barefoot three years (a sign and a wonder on Egypt and on Ethiopia)
ESV Translation:
Then the LORD said, “As my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years as a sign and a portent against Egypt and Cush,
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said, As my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years, there shall be three years for signs and wonders to the Egyptians and Ethiopians;

Footnotes