Skip to content
ו הציל ם ו רב מושיע ל הם ו ישלח לחצים מ פני יהוה אל יצעקו כי מצרים ב ארץ צבאות ל יהוה ו ל עד ל אות ו היה
Noneand multiplying onehe who rescuesto themselvesand he is sendingthose who oppressfrom the facesHe Isa god/dont/towardNoneforof Dual-Siegein the eartharmiesto He isNoneNoneand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was for a sign and for a witness to Jehovah of armies in the land of Egypt, for they shall cry to Jehovah from the face of those pressing them, and he shall send to them him saving, and great, and he delivered them.
LITV Translation:
And it shall be for a sign and for a witness to Jehovah of Hosts in the land of Egypt. For they shall cry to Jehovah because of the oppressors; and He shall send them a deliverer, even a great one, and will deliver them.
ESV Translation:
It will be a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt. When they cry to the LORD because of oppressors, he will send them a savior and defender, and deliver them.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall be for a sign to the Lord forever in the land of Egypt: for they shall presently cry to the Lord by reason of them that afflict them, and he shall send them a man who shall save them; he shall judge and save them.

Footnotes