Skip to content
ב קרב ו ימס מצרים ו לבב מ פני ו מצרים אלילי ו נעו מצרים ו בא קל עב על רכב יהוה הנה מצרים משא
within his inner partNoneof Dual-Siegeand the heartNoneof Dual-SiegeNonethey have waved to and froof Dual-Siegeand he has comevoicea cloudupon/against/yokeNoneHe IsBeholdof Dual-Siegecarried-one
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The burden of Egypt Behold, Jehovah riding upon a swift cloud and coming to Egypt: and the vanities of Egypt moved to and fro from his face, and the heart of Egypt will melt in its midst.
LITV Translation:
The burden of Egypt: Behold! Jehovah rides on a light cloud and comes into Egypt. And the idols of Egypt shall tremble from before Him; and the heart of Egypt shall melt in its midst.
ESV Translation:
An oracle concerning Egypt. Behold, the LORD is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.
Brenton Septuagint Translation:
The vision of Egypt. Behold, the Lord sits on a swift cloud, and shall come to Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and their heart shall faint within them.

Footnotes