Skip to content
ל בזזי נו ס ו גורל שוסי נו חלק זה אינ נו בקר ב טרם בלהה ו הנה ערב ל עת
NoneNoneNoneNonethis onehe is notNonein the handNoneAnd behold!eveningAt the time
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the time of evening, behold, terror; before morning he is not This the portion of those plundering us, and the lot of those spoiling us.
LITV Translation:
At the time of evening, behold, terror! Before it is morning, it shall not be . This is the portion of those robbing us, and the lot of those plundering us.
ESV Translation:
At evening time, behold, terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us, and the lot of those who plunder us.
Brenton Septuagint Translation:
Toward evening, and there shall be grief; before the morning, and he shall not be. This is the portion of them that spoiled you, and the inheritance to them that robbed you of your inheritance.

Footnotes