Chapter 15
Isaiah 15:8
יללת ה | אילים | ו באר | יללת ה | אגלים | עד | מואב | גבול | את | ה זעקה | הקיפה | כי |
None | strong-leaders (rams) | None | None | None | until | None | None | את-self eternal | None | None | for |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9024 | ה None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 3215 יללה yᵉlâlâh Definition: {a howl} Root: feminine of H3214 (ילל) Exhaustive: feminine of ילל; {a howl}; a howling. | 879 באר אלים Bᵉʼêr ʼÊlîym Definition: Beer-Elim, a place in the Desert Root: from H875 (באר) and the plural of H410 (אל); well of heroes; Exhaustive: None | 879 | באר אלים Bᵉʼêr ʼÊlîym Definition: Beer-Elim, a place in the Desert Root: from H875 (באר) and the plural of H410 (אל); well of heroes; Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9024 | ה None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 3215 יללה yᵉlâlâh Definition: {a howl} Root: feminine of H3214 (ילל) Exhaustive: feminine of ילל; {a howl}; a howling. | 97 אגלים ʼEglayim Definition: Eglajim, a place in Moab Root: dual of H96 (אגל).; a double pond; Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5704 עד ʻad Definition: as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) Root: properly, the same as H5703 (עד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); Exhaustive: properly, the same as עד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. | 4124 מואב Môwʼâb Definition: Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants Root: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and H1 (אב); from (her (the mother's)) father; Exhaustive: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab. | 1366 גבול gᵉbûwl Definition: properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed Root: or גבל; (shortened) from H1379 (גבל); Exhaustive: or גבל; (shortened) from גבל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 2201 | זעק zaʻaq Definition: a shriek or outcry Root: and (feminine) זעקהxlit zᵉâqâh corrected to zᵉʻâqâh; from H2199 (זעק); Exhaustive: and (feminine) זעקהxlit zᵉâqâh corrected to zᵉʻâqâh; from זעק; a shriek or outcry; cry(-ing). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5362b נקף nâqaph Definition: to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate; compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
For the cry has gone around Moab's borders; his howling even to Eglaim; and his howling even to the Well of Elim.
For the cry has gone around Moab's borders; his howling even to Eglaim; and his howling even to the Well of Elim.
ESV Translation:
For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.
For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.
Brenton Septuagint Translation:
For the cry has reached the border of the region of Moab, even of Eglaim; and her howling has gone as far as the well of Elim.
For the cry has reached the border of the region of Moab, even of Eglaim; and her howling has gone as far as the well of Elim.