Skip to content
היה לא ירק דשא כלה חציר יבש כי יהיו משמות נמרים מי כי
he has becomenotNonea tender-sproutcomplete one/bride/daughter-in-lawgreen grassNoneforthey are becomingNoneleopardswaterfor
| | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the waters of Nimrim shall be desolation; for the grass dried up, the herbage failed; there was no green.
LITV Translation:
For Nimrim's waters are desolations; for the hay is dried up; the grass fails; there is not a green thing.
ESV Translation:
the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the vegetation fails, the greenery is no more.
Brenton Septuagint Translation:
The water of Nimrim shall be desolate, and the grass thereof shall fail: for there shall be no green grass.

Footnotes