Skip to content
נדמה מואב קיר שדד ב ליל כי נדמה מואב ער שדד ב ליל כי מואב משא
NoneNoneNoneNonein the handforNoneNoneawakeNonein the handforNonecarried-one
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The burden of Moab. For in the night the city of Moab was destroyed, perishing; for in the night the wall of Moab was destroyed, perishing.
LITV Translation:
The burden of Moab: Because in a night Ar of Moab is laid waste; it is cut off; because in a night Kir of Moab is laid waste; it is cut off.
ESV Translation:
An oracle concerning Moab. Because Ar of Moab is laid waste in a night, Moab is undone; because Kir of Moab is laid waste in a night, Moab is undone.
Brenton Septuagint Translation:
The word against the land of Moab. By night the land of Moab shall be destroyed; for by night the wall of the land of Moab shall be destroyed.

Footnotes