Skip to content
וקמתי עליהם נאם יהוה צבאות והכרתי לבבל שם ושאר ונין ונכד נאם־ יהוה
יהוה נאם ו נכד ו נין ו שאר שם ל בבל ו הכרתי צבאות יהוה נאם עלי הם ו קמתי
He Ishe who whispersNoneNoneand the remaining onethereNoneNonearmiesHe Ishe who whispersupon themselvesNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I rose against them, said Jehovah of armies, and I cut off to Babel the name and remainder, offspring and progeny, says Jehovah.
LITV Translation:
For I will rise against them, says Jehovah of Hosts, and cut off the name and remnant, the son and grandson, from Babylon, declares Jehovah.
ESV Translation:
“I will rise up against them,” declares the LORD of hosts, “and will cut off from Babylon name and remnant, descendants and posterity,” declares the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
And I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and I will destroy their name, and remnant, and seed: thus saith the Lord.

Footnotes