Skip to content
מרעים זרע ל עולם יקרא לא הרגת עמ ך שחת ארצ ך כי ב קבורה את ם תחד לא
those who break to piecesa seedto the eternal onehe is readingnotNonein company/equally with youNoneearth of yourselfforNoneyour eternal selvesNonenot
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not be united with them in the grave, for thou destroyedst thy land, and didst slay thy people: the seed of those doing evil shall not be called forever.
LITV Translation:
You shall not be united with them in burial, because you ruined your land; you have slain your people; the seed of evildoers shall never be named.
ESV Translation:
You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, you have slain your people. “May the offspring of evildoers nevermore be named!
Brenton Septuagint Translation:
As a garment defiled with blood shall not be pure, so neither shalt thou be pure; because thou hast destroyed my land, and hast slain my people: thou shalt not endure forever—thou an evil seed.

Footnotes