Skip to content
פני הם להבים פני יתמהו רע הו אל איש יחילו ן כ יולדה יאחזו ן ו חבלים צירים ו נבהלו ׀
faces of themselvesNonefacesNoneneighbor of himselfa god/dont/towarda man/each onetheir inner selves are to twistNonetheir inner selves are to graspNoneNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they trembled; pains and writhings will lay hold of them; as she bringing forth they will be in pain: they shall wonder a man at his neighbor; their faces the face of flames.
LITV Translation:
and they shall be afraid. Pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain like a woman bearing; they shall be amazed, each man to his neighbor; faces of flames shall be their faces.
ESV Translation:
They will be dismayed: pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.
Brenton Septuagint Translation:
The elders shall be troubled, and pangs shall seize them, as of a woman in travail: and they shall mourn one to another, and shall be amazed, and shall change their countenance as a flame.

Footnotes