Skip to content
מלחמה צבא מפקד צבאות יהוה נאספים גוים ממלכות שאון קול רב עם דמות ב הרים המון קול
wararmyNonearmiesHe IsNonebackside ones [nations]NoneNonevoicemultiplying onetogether with/a peopleNoneNoneRoaring-Multitudevoice
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The voice of a multitude in the mountain; the likeness of much people; the voice of the uproar of kingdoms, nations being gathered: Jehovah of armies reviewing the army of battle.
LITV Translation:
The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! A noise of tumult of the kingdoms of nations gathered together; Jehovah of Hosts is calling up an army for the battle.
ESV Translation:
The sound of a tumult is on the mountains as of a great multitude! The sound of an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The LORD of hosts is mustering a host for battle.
Brenton Septuagint Translation:
A voice of many nations on the mountains, even like to that of many nations; a voice of kings and nations gathered together: the Lord of hosts has given command to a warlike nation,

Footnotes