Skip to content
שם ירבצו לא ו רעים ערבי שם יהל ו לא ו דור דור עד תשכן ו לא ל נצח תשב לא
thereNonenotand evil onesNonethereNoneand notrevolution of timerevolution of timeuntil/perpetually/witnessNoneand notNoneNonenot
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
It shall not be inhabited forever, and it shall not be dwelt in even to generation and generation: and the Arabian shall not go on there, and the shepherds shall not recline there.
LITV Translation:
It shall never be inhabited forever, nor shall it be lived in from generation to generation. And the Arabian shall not pitch a tent there, nor shall the shepherds make flocks lie down there.
ESV Translation:
It will never be inhabited or lived in for all generations; no Arab will pitch his tent there; no shepherds will make their flocks lie down there.
Brenton Septuagint Translation:
It shall never be inhabited, neither shall any enter into it for many generations: neither shall the Arabians pass through it; nor shall shepherds at all rest in it.

Footnotes