Skip to content
מצרים מ ארץ עלת ו ב יום ל ישראל היתה כ אשר מ אשור ישאר אשר עמ ו ל שאר מסלה ו היתה
of Dual-Siegefrom the earthNonewithin the DayNoneshe has becomeas whenNoneNonewho/whichNoneNoneNoneand she has become
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there was a highway for the remnant of his people which shall be left from Assur, as it was to Israel in the day of his coming up from the land of Egypt.
LITV Translation:
And there shall be a highway for the remnant of His people, those left from Assyria, as it was to Israel in the day when he came up out of the land of Egypt.
ESV Translation:
And there will be a highway from Assyria for the remnant that remains of his people, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And there shall be a passage for my people that is left in Egypt: and it shall be to Israel as the day when he came forth out of the land of Egypt.

Footnotes