Chapter 10
Isaiah 10:10
ו מ שמרון | מ ירושלם | ו פסילי הם | ה אליל | ל ממלכת | יד י | מצאה | כ אשר |
None | from Foundation of Peace | None | None | None | the hand of myself | None | as when |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8111 | שמרון Shômᵉrôwn Definition: Shomeron, a place in Palestine Root: from the active participle of H8104 (שמר); watch-station; Exhaustive: from the active participle of שמר; watch-station; Shomeron, a place in Palestine; Samaria. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3389 | ירושל͏ם Yᵉrûwshâlaim Definition: Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine Root: rarely ירושלים; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390 (ירושלם))); probably from (the passive participle of) H3384 (ירה) and H7999 (שלם); founded peaceful; Exhaustive: rarely ירושלים; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of ירושלם)); probably from (the passive participle of) ירה and שלם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 6456 | פסיל pᵉçîyl Definition: an idol Root: from H6458 (פסל); Exhaustive: from פסל; an idol; carved (graven) image, quarry. 6459 | פסל peçel Definition: an idol Root: from H6458 (פסל); Exhaustive: lemma פסל missing dagesh, corrected to פסל; from פסל; an idol; carved (graven) image. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 457 | אליל ʼĕlîyl Definition: good for nothing, by anal. vain or vanity; specifically an idol Root: apparently from H408 (אל); Exhaustive: apparently from אל; good for nothing, by anal. vain or vanity; specifically an idol; idol, no value, thing of nought. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 4467 | ממלכה mamlâkâh Definition: dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm) Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm); kingdom, king's, reign, royal. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 3027 יד yâd Definition: a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Root: a primitive word; in distinction from H3709 (כף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows) Exhaustive: a primitive word; in distinction from כף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. | 4672 מצא mâtsâʼ Definition: properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on. | 834d | אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As my hand found for the kingdoms of nothing, and their carved images from Jerusalem and from Shomeron;
As my hand found for the kingdoms of nothing, and their carved images from Jerusalem and from Shomeron;
LITV Translation:
As my hand has found the kingdoms of the idols (for their carved images excelled Jerusalem's and Samaria's);
As my hand has found the kingdoms of the idols (for their carved images excelled Jerusalem's and Samaria's);
ESV Translation:
As my hand has reached to the kingdoms of the idols, whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
As my hand has reached to the kingdoms of the idols, whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
Brenton Septuagint Translation:
As I have taken them, I will also take all the kingdoms: howl, ye idols in Jerusalem, and in Samaria.
As I have taken them, I will also take all the kingdoms: howl, ye idols in Jerusalem, and in Samaria.