Skip to content
נאמנה קריה ה צדק עיר ל ך יקרא כן אחרי כ ב תחלה ו יעצי ך כ ב ראשנה שפטי ך ו אשיבה
she was faithful/supportivemeeting-citythe Just onean awake cityto yourselfhe is readingan upright onebehindas in the beginningand he is counseling youas in the first oneyour judgesand I am turning her back
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and I am turning her back your judges as in the first one and he is counseling you as in the beginning behind upright one he is reading to yourself an awake city the Just one meeting-city she was faithful/supportive
RBT Paraphrase:
And I am turning back your judges as in the First, and he is counseling you as in the Beginning. Behind an upright one he is reading to yourself 'An aroused-city of the Just One, a meeting-city of her who is faithful.'
LITV Translation:
And I will return your judges as at the first; and your advisors, as at the beginning; then you shall be called the city of righteousness, a faithful town.
ESV Translation:
And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
Brenton Septuagint Translation:
And I will establish thy judges as before, and thy counselors as at the beginning: and afterward thou shalt be called the city of righteousness, the faithful mother-city Zion.

Footnotes