Chapter 1
Isaiah 1:17
אלמנה ס | ריבו | יתום | שפטו | חמוץ | אשרו | משפט | דרשו | היטב | למדו |
widow | Contend | left-alone | judge | the sour one | Make straight | judgement | Seek | to make good! | Learn |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 490 אלמנה ʼalmânâh Definition: a widow; also a desolate place Root: feminine of H488 (אלמן); Exhaustive: feminine of אלמן; a widow; also a desolate place; desolate house (palace), widow. | 7378 ריב rîyb Definition: properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend Root: or רוב; a primitive root; Exhaustive: or רוב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, [idiom] ever, [idiom] lay wait, plead, rebuke, strive, [idiom] thoroughly. | 3490 יתום yâthôwm Definition: a bereaved person Root: from an unused root meaning to be lonely; Exhaustive: from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person; fatherless (child), orphan. | 8199 שפט shâphaṭ Definition: to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); [phrase] avenge, [idiom] that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), [idiom] needs, plead, reason, rule. | 2541 חמוץ châmôwts Definition: properly, violent; by implication, a robber Root: from H2556 (חמץ); Exhaustive: from חמץ; properly, violent; by implication, a robber; oppressed. | 833 אשר ʼâshar Definition: to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper Root: or אשר; a primitive root; Exhaustive: or אשר; a primitive root; to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper; (call, be) bless(-ed, happy), go, guide, lead, relieve. | 4941 משפט mishpâṭ Definition: properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style Root: from H8199 (שפט); Exhaustive: from שפט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style; [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong. | 1875 דרש dârash Definition: properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely. | 3190 יטב yâṭab Definition: to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, [phrase] be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ([phrase] well), shew more (kindness), skilfully, [idiom] very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen). | 3925 למד lâmad Definition: properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive); (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). |
RBT Hebrew Literal:
Learn to make good! Seek judgement place Make straight the sour one judge orphan Contend widow
RBT Paraphrase:
Learn to make good! Search for the place of judgement! Make straight the sour one! Judge for the orphan! Contend for the widow!
Learn to make good! Search for the place of judgement! Make straight the sour one! Judge for the orphan! Contend for the widow!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Learn to do good; seek out judgment, lead right the oppressor, judge the orphan, contend for the widow.
Learn to do good; seek out judgment, lead right the oppressor, judge the orphan, contend for the widow.
LITV Translation:
Learn to do good, seek justice, reprove the oppressor, judge the orphan, strive for the widow.
Learn to do good, seek justice, reprove the oppressor, judge the orphan, strive for the widow.
ESV Translation:
learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow’s cause.
learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow’s cause.
Brenton Septuagint Translation:
learn to do well; diligently seek judgment, deliver him that is suffering wrong, plead for the orphan, and obtain justice for the widow.
learn to do well; diligently seek judgment, deliver him that is suffering wrong, plead for the orphan, and obtain justice for the widow.