Skip to content
הלכו אשור קראו מצרים לב אין פותה כ יונה אפרים ו יהי
they have walkedNonethey summoned/readof Dual-Siegea heartthere is notNoneas the doveDual Fruit ("Ephraim")and he is becoming
| | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ephraim will be as an enticed dove, not a heart: they called Egypt, they went to Assur.
LITV Translation:
Ephraim also is like a silly dove without heart; they call to Egypt; they go to Assyria.
ESV Translation:
Ephraim is like a dove, silly and without sense, calling to Egypt, going to Assyria.
Brenton Septuagint Translation:
And Ephraim was as a silly dove, not having a heart: he called to Egypt, and they went to the Assyrians.

Footnotes