Skip to content
RBT Translation:
He-Brings-Wages is a fermenting-one of a bone, he-who-stretches-out between The Dual-Pot-Sets.1368
LITV Translation:
Issachar is a strong ass, crouching between the sheepfolds.
ESV Translation:
“Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds.
Brenton Septuagint Translation:
Issachar has desired that which is good; Resting between the inheritances.

Footnotes

1368

Strong’s #4942, mishpethayyim. This is a Hebrew dual noun which tells us that it describes something that comes in pairs (i.e. eyes, hands, horns, sandals, breasts, cymbals, wings, etc.). This word has a definite article in front of it. Some translate it “two sheepfolds”, others “two saddles”, or “ash heaps”. Translators guess its meaning because its root means “to set (upon a fire)”. Some translate it as sheepfold, yet there’s already sufficient words for that and sheepfolds do not come in pairs. The Song of Deborah and Barak in Judges 5:16 says “Why do you sit between the mishpethayyim? To hear the hissings of the flocks?”

Interestingly, its root is found used in a dualistic fashion in the cryptic saying to Ezekiel: shapath hasir shapath. Both are imperatives meaning set - pot - set. The word for “pot” is between both words, and Ezekiel is told to make the pot boil.