Chapter 49
Genesis 49:10
RBT Translation:
LITV Translation:
The scepter shall not depart from Judah, nor the lawmaker from between his feet, until Shiloh come, and the obedience of the peoples to him.
The scepter shall not depart from Judah, nor the lawmaker from between his feet, until Shiloh come, and the obedience of the peoples to him.
ESV Translation:
The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until tribute comes to him; and to him shall be the obedience of the peoples.
The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until tribute comes to him; and to him shall be the obedience of the peoples.
Brenton Septuagint Translation:
A ruler shall not fail from Judah, Nor a prince from his loins, Until there come the things stored up for him; And he is the expectation of nations.
A ruler shall not fail from Judah, Nor a prince from his loins, Until there come the things stored up for him; And he is the expectation of nations.
Footnotes
1362 | Strong’s #7462, shebet. Rod, stick. It is the mark of authority and rule; from a root meaning to branch off. It is used to represent tribes. This is the counter-part to the matteh, the staff, which is symbolic of support, traveling, shepherding and is also used to represent tribes. |
1363 | From Him and To Him? Strong’s #7886. Shilo. He whom is to him. Scholars say it is probably to be spelled שִׁיל֔וֹ. The original spelling is שילה which is a word that has to do with quietness. The letter שִׁ is sometimes used as a relative pronoun prefix attached to verbs. That in combination with the suffix לוֹ would mean whom-is-to-him. |