Skip to content
RBT Translation:
And you all have said, Your slaves have become mortal-men of a bought-one from our youths, and until now, also ourselves, also our fathers, in the sake that you all are sitting in the earth of Goshen, for an abomination1325 of Dual-Strait is the whole of he-who-tends a sheep.`
LITV Translation:
You shall say, Your servants have been men of livestock from our youth even until now, both we and our fathers. This is so that you may live in the land of Goshen. For the abomination of Egypt is every shepherd of flocks.
ESV Translation:
you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.”
Brenton Septuagint Translation:
Ye shall say, We thy servants are herdsmen from our youth until now, both we and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen of Arabia, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.

Footnotes

1325

Hebrew תוֹעֲבַ֥ת toebat