Skip to content
RBT Translation:

`And yourself has been charged, this one you all shall make, take to-yourselves from the earth of Dual-Strait rolling-ones1295 for your tripping-ones, and for your women, and you have lifted אֶת-your father, and have come in.

LITV Translation:
And you are commanded; you do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt, for your little ones, and for your wives. And take your father and come.
ESV Translation:
And you, Joseph, are commanded to say, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
Brenton Septuagint Translation:
And do thou charge them thus; that they should take for them wagons out of the land of Egypt, for your little ones, and for your wives; and take up your father, and come.

Footnotes

1295

Strong’s #5699, agalah. Something revolving, rotating, rolling. Interpreted as “cart”, “wagon”, etc. From same root as agol (#5696) round, circular. From unused verb meaning to revolve.