Skip to content
RBT Translation:

And he is asking to-themselves to peace, and he is saying, `Is peace of your father the Old-one of whom you have spoken? [Are we/is he] again1273 a living-one?`

LITV Translation:
And he asked them of their welfare, and said, Is there peace to your father, the old man of whom you spoke? Is he still alive?
ESV Translation:
And he inquired about their welfare and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?”
Brenton Septuagint Translation:
And he asked them, How are ye? and he said to them, Is your father, the old man of whom ye spoke, well? Does he yet live?

Footnotes

1273

Hebrew הַעוֹדֶ֖נּוּ, interrog. הַ + going around again + 1p plural