Chapter 4
Genesis 4:18
RBT Translation:
And being born to Narrow אֶת-Fugitive and Fugitive has begotten אֶת-Struck-by-El; and Struck-by-El has begotten אֶת-Man-of-El; and Man-of-El has begotten אֶת-Lamech.186
RBT Paraphrase:
And he is being begotten to Dedicated eternal self Fugitive and Fugitive is begetting eternal self Wiped Out by God; and Wiped Out by God has begotten eternal self Man of God; and Man of God has begotten eternal self Powerful.
And he is being begotten to Dedicated eternal self Fugitive and Fugitive is begetting eternal self Wiped Out by God; and Wiped Out by God has begotten eternal self Man of God; and Man of God has begotten eternal self Powerful.
LITV Translation:
And Irad was born to Enoch; and Irad fathered Mehujael And Mehujael fathered Methusael; and Methusael fathered Lamech.
And Irad was born to Enoch; and Irad fathered Mehujael And Mehujael fathered Methusael; and Methusael fathered Lamech.
ESV Translation:
To Enoch was born Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech.
To Enoch was born Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech.
Brenton Septuagint Translation:
And to Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael; and Mehujael begot Methushael; and Methushael begot Lamech.
And to Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael; and Mehujael begot Methushael; and Methushael begot Lamech.
Footnotes
186 | Cain’s descendants are put through a lot. Irad means fleet or fugitive [segregated, removed-one] (#5897) and Mehujael means struck by el (#4232). Lamech apparently means “powerful” or perhaps a compound of prepositions and a suffix: To-from-you. Dedicated, a.k.a. Enoch, a type of Christ. |