Chapter 4
Genesis 4:11
RBT Translation:
RBT Paraphrase:
Her Forked Tongue
And , accursed is your eternal self from out of the Ground of Adam whom she has parted her self eternal mouth, to take the self eternal blood of the brother of yourself, from the hand of yourself!LITV Translation:
And now you are cursed more than the ground which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
And now you are cursed more than the ground which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
ESV Translation:
And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
Brenton Septuagint Translation:
And now thou art cursed from the earth which has opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand.
And now thou art cursed from the earth which has opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand.
Footnotes
173 | Is Yahweh cursing? Not exactly. This is a passive participle masculine singular = he who is cursed or execrated as in, people curse or hate him. “Bless those who curse you, supplicate around those who revile you.” Luke 6:28 literal. “Christ redeemed us from the curse of the law, having become for us a curse, because it is written, Cursed is the whole of the one hanging on a wood.” Gal. 3:3 literal |
174 | Strong’s #6475, patsah. To part, rend. The word is specific to the mouth as the two lips “part” to open. Used only 15 times. |