Skip to content
RBT Translation:
And he is stretching-out toward her, toward the Road, and is saying, `Give, now, I am coming in toward you.` For he has not perceived that himself is his kallah. And she is saying, `What are you giving to-myself, that you are coming in toward me?`
LITV Translation:
And he turned aside to her by the roadway, and said, Come now, let me come in to you. For he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, What will you give me that you may come in to me?
ESV Translation:
He turned to her at the roadside and said, “Come, let me come in to you,” for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me, that you may come in to me?”
Brenton Septuagint Translation:
And he went out of his way to her, and said to her, Let me come in to thee; for he knew not that she was his daughter-in-law; and she said, What wilt thou give me if thou shouldest come in to me?

Footnotes